字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
新探红楼18拙劣伪造的《乙卯本》 (第2/2页)
不同,故意在词句上制造差异,而忽视了《乙卯本》同《庚辰本》之间、密不可分的上述有机联系。 当笔者对比这两个版本的前四册时,发现许多差异。下面首先用“第三回”作例子,以资说明: 1)庚辰本:礼贤下士,济弱扶危。 乙卯本:礼贤下士,拯溺济危。 2)庚辰本:说了些不经之谈。 乙卯本:说了些无稽之谈。 3)庚辰本:一双丹凤三角眼。 乙卯本:一双丹凤眼。 4)庚辰本:眉如墨画,面如桃瓣,目若秋波。 乙卯本:眉如墨画,眼若桃瓣,睛若秋波。 5)庚辰本:迎春便坐右手第一,探春坐第二,惜春就坐左手第二。 乙卯本:迎春便坐了右手第一,探春左边第二,惜春右边第二。 6)庚辰本:两湾半蹙非蹙鹅眉,一对多情杏眼。 乙卯本:两湾似蹙非蹙罥烟眉,一对多情杏眼笑非笑含露。 只有一个用词上的不同,则更多,不再赘述。 也是为了显示出这两个版本的差别,伪造者故意将诗词的排版也作了更改。例如,这一回目关于贾宝玉的形态描写,《庚辰本》是不用断号,采取隔开书写: 无故寻愁觅恨有时似傻如狂纵然生得好皮囊腹内原来草莽 潦倒不通庶务愚顽怕读文章行为偏僻性乖张那管世人诽谤 富贵不知乐业贫穷难耐凄凉可怜辜负好时光于国于家无望 天下无能第一古今不肖无双寄言纨袴与膏粱莫效此儿形状 而《乙卯本》却故意连接在一起抄写,分成三段,如下: 无故寻愁觅恨有时似傻如狂纵然生得好皮囊腹内原来草莽潦倒不通庶务愚顽怕读文章 行为偏僻性乖张那管世人诽谤富贵不知乐业贫穷难耐凄凉可怜辜负好时光于国于家无望天下 无能第一古今不肖无双寄言纨袴与膏粱莫效此儿形状 “第16回” 《庚辰本》:李[[景]](贵)、焙茗等随来到秦钟门首…李[[景]](贵)忙劝道: 《乙卯本》李景、焙茗等随来到秦钟门首…李景忙劝道: 上面的双方括号[[]]黑体字表示涂抹掉的字,在《庚辰本》的正文中,只在需要删除的“字”上打一黑色小点;其后的圆括号()黑体字代表用来取代的文字。在《庚辰本》中因“景”字写错了,打上黑点,在“景”字的旁边写了个“贵”字;但《乙卯本》在抄写时,故意只写“景”字,把很重要的“贵”自略去不抄。 “第19回” 1)《庚辰本》:李贵忙喝止说:“偏你这小CAO[上入、下rou]的知道,有这些咀嚼” 《乙卯本》:李贵忙喝止说:“偏你这小R I[上入、下日]的知道,有这些咀嚼” 2)《乙卯本》的P。312页上故意留下两行空白,未抄写“上半段”的文字。 上面所列出的“差异”同《乙卯本》与《庚辰本》的神似相比,真是九牛一毛,不值一提;因而,笔者认为这些“差异”正好可以证明《乙卯本》是以《庚辰本》为底本进行伪造的。因而,第40回以前的《乙卯本》同《庚辰本》的上述“差异”,变成画蛇添足,暴露出《乙卯本》是伪造的真面目。 四、 前41个回目,《乙卯本》和《庚辰本》的一致处 当核对第41回前的《乙卯本》和《庚辰本》时,就会大大吃一惊:这两部本子不仅仅内容和文字神似,而且就连抄错及其改错的方法也相同。例如: 第三回《庚辰本》第68页:这是琏(二)嫂子,黛玉虽[[不知]](没有,也)曾听见母亲说过。 《乙卯本》第46页:这是琏(二)嫂子,黛玉虽[[不识]](没有),也曾听见母亲说过。 “二”字,在《庚辰本》上抄漏了,上面采用(二)表示将“二”字添加在字行的旁边;[[不知]]表示写错了,需要涂抹掉的内容,改换成(没有,也),它们也是添加在[[不知]]字行的旁边。当《乙卯本》照着抄时,居然原封不动地把“二”和“没有”写在字行的旁边。像这种弱智的照抄不误的地方,太多了。笔者统计了一下,《庚辰本》在第三回误抄并改错的地方共计68处;《乙卯本》伪造者所委托的“抄写人”在私下秘密照抄时,居然照抄《庚辰本》的错误及其纠错的地方(如上所示)竟达28处。《乙卯本》自身的抄错并修改的地方也有188处(可以看出誊抄的质量是何等的低!),但是,《庚辰本》上,没有一处按照《乙卯本》的“误抄”改动过。这就有力的证实:是《乙卯本》按照《庚辰本》抄写而成。 为了节省篇幅,下面各回目不再举出实例,只公布统计结果。 第四回,《庚辰本》的抄错和修改共36处,《乙卯本》为108处;而《乙卯本》照搬照抄《庚辰本》的错误和修改方式达10处。 第13回,《庚辰本》的误抄和改错共35处,《乙卯本》为16处;而《乙卯本》照搬照抄《庚辰本》的错误和改错方式居然达到28处,占《庚辰本》纠错处的80%。 第16回,《庚辰本》的误抄和修改共44处,《乙卯本》为2处;而《乙卯本》照搬照抄《庚辰本》的错误和修改方式为7处。 第39回,《庚辰本》的误抄和修改共27处,《乙卯本》为45处;而《乙卯本》照搬照抄《庚辰本》的错误和纠错方式达17处。 第40回,《庚辰本》的误抄和修改共59处,《乙卯本》为44处;而《乙卯本》照搬照抄《庚辰本》的错误和修改方式共15处。 上面的数据充分证明:《乙卯本》的确是以《庚辰本》为底本伪造的,而且所请的七名“抄写者”对《红楼梦》一无所知,又很不负责任,经常是按照给出的样本《庚辰本》,原样照誊;仅有大约一半的地方,才按照伪造者的要求,将《庚辰本》在字行旁边修改的文字抄进正文里。如上面的写在字行旁边的(没有,也)二字,把“也”字抄入正文,写成“也曾听见母亲说过” 还需要提出的,《庚辰本》中相当多的字行旁边添加的文字,因抄写者忘了誊写在正文中;为了减少字行旁边添加的字太多,便不加字,结果变成“不纠错”;结果《乙卯本》也照着“不纠错”,进而导致《乙卯本》中的错误特多,质量很低。这一点,在第55~59回目中,尤为突出;所以,笔者称之为“拙劣伪造的《乙卯本》”
上一页
目录
下一章