字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
二探红楼30论证发行了《120回 (第3/3页)
玉必是跟了和尚去。上回他要拿玉出去,便是要脱身的样子。被我揪住,看他竟不象往常,把我混推混搡的,一点情意都没有。后来待二奶奶更生厌烦,在别的meimei跟前,也是没有一点情意:这就是悟道的样子。但是你悟了道,抛了二奶奶怎么好?我是太太派我服侍你,虽是月钱照着那样的分例,其实我究竟没有在老爷太太跟前回明,就算了你的屋里人。若是老爷太太打发我出去,我若死守着,又叫人笑话;若是我出去,心想宝玉待我的情分,实在不忍。”左思右想,万分难处。想到刚才的梦,【好像和我无缘的话,到】不如死了干净。”岂知吃药【已】后,心痛减了好些,也难躺着,只好勉强【扶】持。 过了几日,起来服侍宝钗。宝钗想念宝玉,暗中垂泪,自叹命苦。又知他母亲打算给哥哥赎罪,【狠】费张罗,不能不帮着打算。暂且不表。 …… 一日,行到【昆陆】驿地方,那天乍寒,下雪,泊在一个清静去处。贾政打发众人上岸投帖辞谢朋友,总说即刻开船,都不敢劳动。船上只留一个小厮伺候,自己在船中写家书,先要打发人起早到家。写到宝玉的事,便停笔。抬头忽见船头上微微的雪影里面一个人,光着头,赤着脚,身上披着一领大红猩猩毡的斗篷,向贾政倒身下拜。贾政尚未认清,急忙出船,欲待扶住问他是谁。那人已拜了四拜,站起来打了个问讯。贾政才要还揖,迎面一看,不是别人,却是宝玉。贾政吃一大惊,忙问道:“可是宝玉么?”那人只不言语,似喜似悲。贾政又问道:“你若是宝玉,如何这样打扮,跑到这里【】?” **:【】表示出《蒙府本》同《程乙本》之间的差异。修改也比较多。《蒙府本》中把“【陵】驿地”改成“【昆陆】驿地”,这种专用名词的改变动只有曹家人才觉得需要做。 5)第97回:下面是《蒙府本》的生成稿。其中【【】】黑体字代表在《杨藏本》上是附加页的内容。 因又改说道:“况且我们在这里守着病人,身上也不洁净。林姑娘还有气儿呢,不时的叫我(呢)。”李纨在旁解说道:“当真的,林姑娘和这丫头也是前世的缘法儿。倒是雪雁是他南边带来的,他倒不理会;惟有紫鹃,我看他两个一时也离不开。”林之孝家的头里听了紫鹃的话,未免不受用,被李纨这[[一番话]](番一说),却也没[[有说的了]](的说)。又见紫鹃哭[[的]](得)泪人一般。【【只好瞅着他微微的笑,因又说道:“紫鹃姑娘这些闲话倒不要紧,只是你却说得,我可怎么回老太太呢?况且这话是告诉得二奶奶的吗?”正说着,平儿擦着眼泪出来道:“告诉二奶奶什么事?”林之孝家的将方才的话说了一遍。平儿低了一回头,说:“这么着罢,就叫雪雁姑娘去罢。”李纨道:“他使得吗?”平儿走到李纨耳边说了几句,李纨点点头儿道:“既是这么着,就叫雪雁过去也是一样的。”林之孝家的因问平儿道:“雪姑娘使得吗?”平儿道:“使得,都是一样。”林家的道:“那么[[着]],姑娘就快叫雪姑娘跟了我去。我先回了老太太和二奶奶道。[[这]]可是[[大]]太奶奶和姑娘的主意,回来姑娘再各自回二奶奶去。”李纨道:“是了,你这么大年纪,连这么点子事还不耽呢。”林家的笑道:“不是不耽:头一宗,这件事,老太太和二奶奶办[[事]]的,我们都不能[[很]]狠明白;再者,又有大奶奶和平姑娘呢。”说着,平儿巳叫了雪雁出来。原来雪雁因这几日[[[黛玉]]]嫌他“小孩子家懂得什么”,便也把心冷淡了,况且听是老太太和二奶奶叫,也不敢不去,连忙收拾了头。】】平儿叫他换了新鲜衣服,跟着林家的去了。 **:《蒙府本》对属于《杨藏本》上的附加页的内容也做了进一步的修改。尤其是值得注意到是:删去“黛玉”,即:[[[黛玉]]],只有曹家人才敢这么做。从内容合理性看,说:原来雪雁因这几日黛玉嫌他“小孩子家懂得什么”——不合理,林黛玉那能只“这几日嫌他”呢? 最后一个问题是:为什么不说:只有《蒙府本》“后40回”才是《120回红楼梦定本》呢?判断《蒙府本》不是《红楼梦》的最终定本,而是伪本,主要是根据它的“前80回”如果也像它的“后40回”那样,其修改的底本是《程乙本》就好了;可惜的是《蒙府本》的“前80回”的大部分章回是在《丙子本》(庚)上,按照《120回红楼梦定本》替换和去除猥词以及抄写脂批,尤其是65个回目的“回前批”和73个回目的“回末总评”,因此断定《蒙府本》是以《丙子本》(庚)为底本进行伪造的[1、2];而它的“后40回”则是照抄“120回定本”得来。 上面文本的讨论同样也论证了,存在由《程乙本》修改成《120回红楼梦定本》的文本关系。所以《杨藏本》中记录了下列四种版本之间的文本关系: 《丙子本》(大字本)→《甲辰本》→《程乙本》→《120回红楼梦定本》 结论:在“后40回”中,还可以举出许多如上的实例,来说明在《程乙本》之后还有一个最终修改成的定稿版本,即《120回红楼梦定本》。它的“后40回”被伪本《蒙府本》原封不动地照抄了下来;与此同时,还照抄了《120回红楼梦定本》中65个回目的回前批和73个回末总评。这是伪造《蒙府本》的古人对《红楼梦》的最大贡献,其价值超过《程甲本》;因为《程甲本》是由《甲辰本》、《“定本后40回”的残缺本》、《杨藏本》和《程乙本》四个版本,通过高鹗编辑而成[8]。 所以,在《红楼梦》版本中,的确存在《丙子本》(大字本)→《甲辰本》→《程乙本》→《120回红楼梦定本》的文本关系。 相关资料(检索互联网) [1]安晓玲:新探红楼(15):《蒙府本》的由来 [2]安晓玲:新探红楼(23):“蒙府本”是古代伪本 [3]安晓玲:新探红楼(88):对《杨藏本》第53回的分析 [4]安晓玲:新探红楼(24):“列藏本”也是古代伪本 [5]安晓玲:新探红楼(27):“舒序本”是古代人的伪造的 [6]安晓玲:二探红楼(1):曹雪芹不想反清 [7]安晓玲:新探红楼(55):《红楼梦》推广策略的探讨 [8]安晓玲:新探红楼(79):目前的《程甲本》不是真本 [9]安晓玲:新探红楼(12):《戚序本》是伪造品(一)、(二)、(三)
上一页
目录
下一章