安晓玲文集_新探红楼26《梦稿本》的真伪三 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   新探红楼26《梦稿本》的真伪三 (第1/2页)

    新探红楼(26)《梦稿本》的真伪(

    本文重点探讨《梦稿本》中的造假问题。

    一、誊清稿中的伪造品

    第8回《梦稿本》是:

    宝钗被缠不过,因说道:“也是人给了两句吉利话儿,所以【斩金】上了,叫天天带着,不然,沉甸甸的有什么趣儿。”一面说,一面解了排扣,从里面大红袄上将那珠宝晶莹黄金灿烂的璎珞掏将出来。宝玉忙托了锁看时,果然一面有四个【篆】字,…宝玉看了,也念了两遍,又【将】自己的【也】【念】【了】两遍,因笑问:“jiejie这八个字【到】【真】与我的是一对。”莺儿笑道:“是个癞头和尚送的,他说必须[[鉴]](嵌)在金器上--”宝钗不待【他】说完,便嗔他不去【到】茶…

    《程甲本》和《甲辰本》是:

    宝钗被缠不过,因说道:“也【不】是【个】人给了两句吉利话儿,所以錾上了,叫天天带着,不然,沉甸甸的有什么趣儿。”一面说,一面解了排扣,从里面大红袄上将那珠宝晶莹黄金灿烂的璎珞掏将出来。宝玉忙托了锁看时,果然一面有四个字,…宝玉看了,念了两遍,又【念】自己的两遍,因笑问:“jiejie这八个字倒与我的是一对【儿】。”莺儿笑道:“是个癞头和尚送的,他说必须錾在金器上--”宝钗不待说完,便嗔他不去倒茶…

    《庚辰本》则是:

    宝钗被缠不过,因说道:“也是人给了两句吉利话儿,所以【【錾】】上了,叫天天带着,不然,沉甸甸的有什么趣儿。”一面说,一面解了排扣,从里面大红袄上将那珠宝晶莹黄金灿烂的璎珞掏将出来。宝玉忙托了锁看时,果然一面有四个【篆】字,…宝玉看了,也念了两遍,又【将】自己的【也】【念】【了】两遍,因笑问:“jiejie这八个字【到】【真】与我的是一对。”莺儿笑道:“是个癞头和尚送的,他说必须【【錾】】在金器上--”宝钗不待【他】说完,便嗔他不去【到】茶…

    鬃:除了“錾”外,《梦稿本》与《庚辰本》完全相同,说明《梦稿本》的这一页是按照《庚辰本》抄写的;只是把第一个“錾”字,折开写成“斩金”;将第二个“錾”字,认成“鉴”字,后来觉得不对,而改成“嵌”字。

    在前篇文章中,笔者曾经推断出:在《庚辰本》的创作前,写作和誊清工作都是由曹雪芹一人担任,后来将手稿抄写成誊清稿的工作是由其妻子或者指定的人进行(详细论证请看[3~7]对《梦稿本》第39、24、57、24和25回的分析)。显然,曹雪芹绝对不会抄写出上面《梦稿本》的誊清稿,出现【斩金】和【到】的错别字,而且曹雪芹的书法水平比较高,可以出《梦稿本》中的许多修改文字和第65、66、68、77、78、80、84回的正文,以及许多附加页中看出。也不会是曹雪芹的妻子或所指定的人抄写的,因为他们具有一定的文化水准,不会连“錾”字都认不得,甚至“倒”和“到”不分。基于以上情况,可以肯定:《梦稿本》上的第8回是伪造的,而且伪造者的文化水平太低。

    第13回《梦稿本》是:

    只见秦氏从外走【了】进来,说道:“婶【婶】好睡!我今日回去,你也不送我一程。…连那些束带顶冠的男子也不能【及】你,如何连两句俗语也不晓得?…乐极【悲生】…”凤姐听了此话,心胸【大】快,十分敬畏,忙问道:"这话虑的极是…”“亦可【能】常【保永】全了。即如今日诸事【都】妥…家塾虽立,无一定的【工】给。…如今盛时固不缺祭祀【工】给…【亦不能】有典卖【等】诸【弊】。便是有了罪…【凡】物【皆】可入官,这祭祀产业连官也不入的。…鲜花【自】锦之盛。…临别你两句话,须要记着。”

    《程甲本》是:

    只见秦氏从外走进来,【含笑】说道:“婶婶好睡!我今日回去,你也不送我一程。…连那些束带顶冠的男子也不能【过】你,【你】如何连两句俗语也不晓得?…乐极【生悲】…”凤姐听了此话,心胸【不】快,十分敬畏,忙问道:"这话虑的极是…”“亦可谓常【永保】全了。即如今日诸事【俱】妥…家塾虽立,无一定的【供】给。…如今盛时固不缺祭祀【供】给…【也没】有典卖诸弊。便是有了罪…【己】物可入官,这祭祀产业连官也不入的。…鲜花【着】锦之盛。…临别【赠】你两句话,须要记着。”

    《庚辰本》则是:

    只见秦氏从外走来,【含笑】说道:“婶【子】好睡!我今日回去,你也不送我一程。…连那些束带顶冠的男子也不能【过】你,你如何连两句俗语也不晓得?…乐极【悲生】…”凤姐听了此话,心胸【大】快,十分敬畏,忙问道:"这话虑的极是…”“亦【可】【谓】常【保永】全了。即如今日诸事【都】妥…家塾虽立,无一定的【供】给。…如今盛时固不缺祭祀【供】给…亦不有典卖诸【敝】。便是有了罪…【凡】物可入官,这祭祀产业连官也不入的。…鲜花【着】锦之盛。…临别【赠】你两句话,须要记着。”

    鬃:《梦稿本》与《程甲本》和《庚辰本》比较起来,虽然都存在一些差别;但《梦稿本》这一回同《程甲本》之间的差异仍然大于《庚辰本》,因而还是按照《庚辰本》抄写出《梦稿本》这一回目。

    《梦稿本》与《庚辰本》的差别是:《梦稿本》抄漏了【含笑】【可】【赠】;将【供】讹误成【工】,【着】错抄成【自】等等。值得特别注意的是:这里又出现
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页