字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
新探红楼79目前的《程甲本》不是 (第1/2页)
新探红楼(79)目前的《程甲本》不 至今还有许多人认为,《程乙本》是高鹗对《程甲本》作进一步修改后的版本。笔者在拙文[1、2]中,论证了《程乙本》不同于《程甲本》,它是《程甲本》公开发行之后,《120回红楼梦》的收藏者卖给程伟元的一部完整的《120回红楼梦》的手抄本[1]。它成为程伟元本第二次印刷时的底本,才排印出《程乙本》。本文将证实:《程乙本》不是大量残缺本,而目前的《程甲本》也不是真本。 一、《程乙本》的抄本不是大量残缺本 1)第61回: 拙文[4]得出:《程甲本》的“前80回”是以《甲辰本》为底本,按照《梦稿本》修改《甲辰本》的而得来。由于《梦稿本》上残缺第61回第1~5页半,高鹗没有了修改《甲辰本》的依靠,照理应该都相同与《甲辰本》;但有些稿页的内容,依旧不同于《甲辰本》。如: 第61回第1和2页,《甲辰本》是:别【讨】我把你头上的杩子盖【似的几根毛儿】揪下来!还不开门让我进去呢。…一个个的不象抓破了脸的,人打树底下一过,两眼就象那黧鸡似的,【【…他离的远看不真,只当我摘李子呢,就鸟声狼嗓喊起来。…叫我也没好话说,抢白了他一顿。】】可是你舅母、姨娘两三个亲戚都管着,怎么不和他们要。】 其内容与《庚辰本》、《列藏本》相同,只是删除了猥词B1(上尸、下xue)。 《程甲本》这部分的内容删减了很多:“别【叫】我把你头上的杩子盖揪下来,还不开门让我进去呢。”…一个个的不象抓破了脸的,人打树底下一过,两眼就象那黧鸡似的,【还动他的果子!】可是你舅母、姨娘两三个亲戚都管着,怎么不和他们要。” **:内容大为减化。采用方括号【】标出相互间的差异。【【…】】是《程甲本》中大量减去的内容。 因为《梦稿本》上没有这部分内容,高鹗在这里,没有照抄《甲辰本》,而是对它进行了大精简,出现上面的《程甲本》独有文字。 《程乙本》这部分的文字与《程甲本》完全相同,似乎是表明:《程乙本》的这部分内容残缺了,它照抄《程甲本》而来;如果是曹雪芹对《甲辰本》进行删减而产生《程乙本》的话,不可能出现他和高鹗的删减完全一样。 2)第58回: 《庚辰本》、《甲辰本》、《列藏本》和《梦稿本》第58回写道: 贾母邢王尤许婆媳祖孙等皆每日入朝随祭,…——由这里推出:贾蓉的后续妻子姓“许” 而《程甲本》和《程乙本》中,都没有“邢王尤许”四个字,为: 贾母婆媳祖孙等皆每日入朝随祭,… **:这里又显示出《程乙本》残缺,照抄《程甲本》。 3)第29回: 《庚辰本》、《甲辰本》、《舒序本》、《蒙府本》、《列藏本》等都是: 只见贾珍、贾蓉的妻子婆媳两个来了,彼此见过。 惟有《梦稿本》上是: 只见贾珍(之妻尤氏和)贾蓉[[的妻子]](续娶的媳妇胡氏)、婆媳两个来了 [[彼此]]见过贾母。 在这里,作了三项修改:(1)在贾珍之后新加:(之妻尤氏和);(2)在贾蓉之后,抹去:[[的妻子]],替换成:(续娶的媳妇胡氏);(3)再去掉:[[彼此]]。 可能是高鹗参照《梦稿本》将《程甲本》改写成: 只见贾珍之妻尤氏和贾蓉新近续娶的媳妇婆媳两个来了,见过贾母。 在上面,高鹗删去了“胡氏”,增添了“新近”之所以不要“胡氏”,因为《庚辰本》、《甲辰本》等各种古本的第58回里,明明写了“
上一章
目录
下一页