字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
二探红楼26没有印证的异文能证明 (第1/2页)
二探红楼(26)没有印证的异文能证 笔者发表文章[1],提出下列观点: 在具有第28回的全部古本中,这句话里都是采用“娘”,唯独《甲戌本》用“妈”根据地方语,曹雪芹在有些骂人话中,使用过“妈”;如: 第24回,倪二骂道:“臊你妈的瞎了眼睛里!” 第65回“痛快把你妈一CAO(上入、下rou)!” 这时,所有的古本(包括《梦稿本》),在这些地方都使用“妈”;但是在第28回,其它古本(含《梦稿本》)都写的是“娘”,仅仅《甲戌本》用“妈”,显然是伪造者参考《梦稿本》其它回目,自己更改的。 有网友则提出相反的看法: 那您为什么不反过来思考思考呢?也就是说《甲戌本》是最早的本子,因为唯独该本使用了“妈”字,而其他本子以讹传讹,都抄成了“娘”字。这就表明《甲戌本》是最早的本子,而其他本子都是后来抄的。 由于这个问题带有普遍性,在《红楼梦》的议论中,不少人就是凭借《红楼梦》中的一点或者一段内容,便提出新见解,发挥一通。自始至终,都未对新见解进行论证,证实它的正确性,与《红楼梦》中的其它描述是否存在矛盾? 为此,笔者在“新探红楼”系列文章之外,补写这篇文章,放在“二探红楼”的文章系列中,现在提前发表。 在《甲戌本》中,不止第28回,特别是在第一回的“十年辛苦不平常”的七言八句诗和“顽石变美玉”两段大异文,也是所有古本中都没有的,却被近代出版的大多数《红楼梦》点校本视为曹雪芹的原著而收入小说的正文里。这些没有其它古本印证的异文是不是曹雪芹写出的呢?需要经过仔细的论证。即从“文本分析”、内容的合理性和文学水平三个方面进行考证,证实的确没有问题,才能够下结论。通过这三方面的分析,笔者已经在拙文[2]和[4]证实这“七言八句诗和“顽石变美玉”两段大异文是伪造的。下面专门分析第28回的下面骂语: 那婆子说:“你妈的【B】!到好,” 唯独《甲戌本》用“妈”,而其它所有古本都是“娘”是不是能够证明《甲戌本》是最早的版本呢? 不能!因为还有两种可能性: (1)说明《甲辰本》成书最晚;因为一共有9个古本具有第28回,其中8个古本都是“娘”,唯独《甲戌本》最后误抄成“妈”这种解释比认为“《甲戌本》最早”更加合情理。道理很简单,7个版本抄错的可能性比一版本抄错的可能性要小很多。 (2)由于《甲辰本》的“妈”字没有古本印证,因此很可能是伪造的。 是不是伪造的?需要从上面三方面进行分析。由于只有一个字,无法进行三方面的分析,就只好从其它回目的文本情况进行分析甄别。下面仅举三个回目。 1)第三回: 关于林黛玉的长相描写情况有下列7种: (1)“两弯似蹙非蹙罥烟眉,一双俊目。态生两靥之愁”属于这种描写的有:戚序本和蒙府本; (2)“两弯似蹙非蹙罥烟眉,一对多情杏眼。态生两靥之愁”属于它的有:庚辰本; (3)“…一对多情似笑非笑含露目…”属于它的有:已卯本; (4)“眉弯似蹙非蹙,目彩欲动而仍留…”属于它的有:舒序本; (5)“一双似飚非飚含露目…”属于它的有:卡藏本; (6)“一双似泣非泣含露目…”属于它的有:列藏本、周汝昌本、蔡义江本和郑庆山本; (7)“两弯似蹙非蹙笼烟眉,一双似喜非喜含情目。态生两靥之愁”属于它的有:甲戌本、甲辰本、程甲本、程乙本。 《甲戌本》的描写不和“发行时间”与之最接近的《庚辰本》和《己卯本》相同,却雷同于《甲辰本》、《程甲本》和《程乙本》。这就暗示,它不是最早的版本。那么,《甲戌本》的描写为什么相同于《甲辰本》和《程乙本》呢?从《梦稿本》可以解开这个谜。《梦稿本》的相应部分写道: 两弯似蹙非蹙笼烟眉,一双[[俊眼]]似(喜非喜含情目)。态生[[愁之]](两靥之愁),娇袭一身之病。 **:这是在《庚辰本》上修改获得《甲辰本》的修改稿,《甲辰本》是按照修改后的版本抄写的。因伪造《甲戌本》的底本是《庚辰本》[2、3],伪造者收藏有《梦稿本》,她按照《梦稿本》改动底本《庚辰本》,变成了《甲辰本》的描述;所以,《甲戌本》的文字完全相同于《甲辰本》,而不同于其它版本。由《甲辰本》改成《程乙本》时,此处未作修改,故其描述与《甲辰本》也相同。可见:《甲戌本》不是最早的版本,最早的版本是《庚辰本》。 附带说明:为何上面列出的现存《庚辰本》描述不同于《甲辰本》修改稿的底本,而《蒙府本》和《戚序本》的描述却与《甲辰本》的底本基本相同呢?这是因为《蒙府本》是参照《庚辰本》修改、伪造而成[5],而《戚序本》是依据《蒙府本》修改《庚辰本》而伪造出来的[6];因而出现《蒙府本》和《戚序本》对眼睛的描述相同。它们之所以不同于现存的《庚辰本》,原因是:《蒙府本》伪造时所采用的底本《庚辰本》是最初的,属于曹雪芹的原著,现存的《庚
上一章
目录
下一页