安晓玲文集_二探红楼67曹頫是《红楼梦》作者 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   二探红楼67曹頫是《红楼梦》作者 (第3/5页)

[做香烛供奉使费,可好不好?”]]马道婆(见了这些东西)[[看看白花花的一堆银子]],又有欠[[契,并不顾青红皂白,]](字,遂)满口[[里]]应[[着]],伸手先(将)[[去抓了]]银子(拿了),然后收了欠契。[[又向裤腰里掏了半晌,,十个纸铰的青面白发的鬼来,并;又悄悄的教他道:“把他两个]]的年庚八字写在(上面)[[这两个纸人身上,一并五个鬼都掖在他们各人的床上就完了。]]我只在家里作法,自有效验。[[千万小心,不要害怕!”正才说完,]]只见王夫人的丫鬟进来找道:“奶奶可在这里(呢么),太太等[[你]](你)呢。”二人方散了,不在话下。

    《庚辰本》的相应部分是:

    赵姨娘道:"这又何难。【如今我虽手里】没什么,【也】零碎攒了几两梯己,还有【几】件衣服簪子,你先拿【些】去。【下剩的】,我写个欠【银子】文契给你,【你要什么保人也有】,那时我照数【给】你。"马道婆道:【"果然这样?"】赵姨娘道:"这如何还撒得谎。"说着便叫过一个心腹婆子来,耳根底下嘁嘁喳喳说了几句话。那婆子出去了,一时回来,果然写了个五百两欠契来。赵姨娘便印了手模,走到橱柜里将梯己拿了出来,与马道婆看看,道:"【这个】你先拿了去【做香烛供奉使费,可好不好?】"马道婆【看看白花花的一堆银子】,又有欠【契,并不顾青红皂白】,满口【里】应【着】,伸手【先去抓了】银子掖起来,然后收了欠契。【又向裤腰里掏了半晌,掏出十个纸铰的青面白发的鬼来,并】两个纸人,递与赵姨娘,【又悄悄的教他道:"把他两个】的年庚八字写在这两个纸人身上,【一并五个鬼都掖在他们各人的床上就完了】。我只在家里作法,自有效验。【千万小心,不要害怕!"正才说】着,只见王夫人的丫鬟进来找道:"奶奶可在这里,太太等你呢。"二人方散了,不在话下。

    **:在《庚辰本》中用粗方括号【】标出恢复在第二次修改时所删除掉的文字。与《杨藏本》比较可以得出,凡是第二次被删去的文字,在《庚辰本》定稿时,基本上恢复启用;第二次的新增“旁加字”绝大部分(个别如“(呢么)”例外)被去除。与此同时,还新增一些文字。像这种绝大部分撤销第二次修改的做法,只能用修改者是两个人才能解释通。因为最后被曹雪芹删去和恢复的文字,并没有多大的词意区别。例如:[[几件]](些),[[些]](几样),我(再)写---我写,(到)那时---那时,[[给]](还),[[这个]]你先拿---【这个】你先拿,满口[[里]]应[[着]]---满口【里】应【着】,等等,恢复第二次删除的[[几件]],[[些]],[[给]]等,去除新增的(些),(几样),(还)等,并没有太大的词意不同,纯粹属于不同人的用词习惯上的差异。如果第一次和第二次修改是同一个人的话,就不会出现第二次的词汇的改动,那么第二和三次修改就不复存在!这就充分证明:第一和第二次修改是两个人,前者是曹雪芹,后者是曹頫。

    为了阐明第三稿不是曹雪芹,而是曹頫修改的,再举出一例。

    实证3:

    第80回《甲辰本》是:“宝玉天生胆却,不敢看狰狞神鬼之像。这天齐庙本系前朝所盖,极其宏壮。【如】今年深岁久,又极其荒凉”

    《庚辰本》的第80回的相应部分是:这庙里已是昨日预备妥的。【【【宝玉天生胆却,不敢看】】】狰狞神鬼之像【宝玉天生胆却,不敢】看狰狞神鬼之像。这天齐庙本系前朝所盖,极其雄壮。【宝玉天生(胆)却,不敢(细看,又因)】今年深岁久,又极其荒凉。

    上面的《庚辰本》的第80回是“第三稿”,由曹頫修改。圆括号黑体字是他添加的。粗方括号【】是笔者为了突出而标记的。与《甲辰本》相应部分比较,即可发现两个错误:

    (1)从《甲辰本》中,即可看出:“今年深岁久,又极其荒凉”以前的句子【宝玉天生胆却,不敢】,重复,被天佑妻多抄写了,但是又少抄了“如”和“胆”两个字,变成:

    【宝玉天生胆却,不敢】看狰狞神鬼之像。这天齐庙本系前朝所盖,极其雄壮。【宝玉天生却,不敢】今年深岁久,又极其荒凉

    正因为这种多抄和漏抄,造成文句不通,曹頫只好新增几个字:“(胆)”、“(细看,又因)”仔细看来,依然不通顺,而且还不合理。

    (2)由于天佑妻漏抄了一个重要的字“如”,本来是“如今”,被曹頫误改成:“又因今年”,以致意思完全走样,变成语意不合理。怎么可能是“今年”呢?“今年深岁久”一句变成完全不通。去掉天佑妻多抄的“宝玉天生却,不敢”,补充加入她漏抄的“如”字,就变成与《甲辰本》完全相同。可见,《甲辰本》是曹雪芹对第80回修改稿誊清后得出的正式文稿(“第四稿”)。而《庚辰本》第80回不是曹雪芹修改的,而是由“对内容细节了解不深的”曹頫修改的结果;以致将“如今年深岁久”修改成:“又因今年深岁久”的蹩脚词组。

    实证4:

    《杨藏本》第34回

    袭人道:“虽说是姊妹们,到底是男女之分,日夜一处起坐不方便,由不得叫人悬心,[[便是外人看着也不象。一家子的事,俗语说的`没事常思有事‘,世上多少没头脑的事]](既蒙太太的恩典,把我派在二爷的屋里,如今跟在园子里住,都是我的干系,太太想),多少因为无心中做出来,都被有心人看见,当做存心[[错]]事,[[最后]]反说坏哟。倒不如预先防着点儿,[[断然不好]]。况且二爷素日的性格,太太是知道的。他又偏[[偏]](好),我们[[群儿]](队)里闹,倘或不防,前后错了一
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页