字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
二探红楼41对红楼梦中待书和侍书 (第2/2页)
“待书”,因此将她伪造用的底本《丙子本》(庚)上的“侍书”都改称“待书”;致使曹頫的叫法显示出来。其它伪本《己卯本》、《有正本》参照《甲戌本》改成“待书”,因为在上世纪初,胡适买“甲戌本”之前,许多人见过《甲戌本》;并抄录过。 古代伪本《戚序本》是以“转让80回《石头记》”为底本,按照《120回红楼梦定本》修改而成[8],而《丙子本》(庚)及其三个发行版本“最早77回《石头记》”、“转让80回《石头记》”和“最早80回《石头记》”都是使用“侍书”这个名称,因此它理应理应同《蒙府本》一样,都是“侍书”;现在却变成“待书”,其原因是《戚序本》的手抄本已经被烧毁,现在的所谓《戚序本》都是来源于石印《有正本》,从而变成《有正本》的称呼,为“待书” 笔者的这种推测能不能实证呢?可以,因为以“转让80回《石头记》”伪造的版本除了《甲戌本》和《戚序本》外,还有《郑残本》和《舒序本》。前者只有第23和24回,但后者有40个回目。翻开《舒序本》的第7回(P。1820)、第27回(P。2409)和第38回(P。2760)就可以清楚地看见都是“侍书”这个名字。这一事实也可以作为笔者所提出的新观点的证明,即曹家第一次出售的版本不是今本《丙子本》(庚),而是“最早76回《石头记》”、“让转80回《石头记》”和“最早80回《石头记》” 《杨藏本》的许多底稿上之所以仍然写成“待书”,是由于曹雪芹有保存原始手稿状态的习惯,《杨藏本》中的“待书”,是保留了《风月宝鉴》手稿上的写法。这一观点可以用在《杨藏本》的不少回目里,出现过“茗烟”和“焙茗”共存来证实。第24、39、81等回目的底稿上,一直保持的写法是:茗烟;但当进行第二次修改时,新加的内容中,出现的书童名称则按照新的书写原则,写成“焙茗”;导致在同一回目中,出现“茗烟”和“焙茗”共存(见第24和39回)。在《杨藏本》的底本上写的是“待书”(P。861),但是,新加的旁加字则是“侍书”(P。862)。 在《杨藏本》第89页第三页前半页和第90回第一页后半页上,无论是底稿还是修改稿,都写的是“侍书”(请看图2),一共有15个“侍书” (A)(B)(C)(D) 图2《杨藏本》第90回答底稿(B和C)和旁加字都是“侍书”(A),第89回第3页(D) 如何解释在《杨藏本》的第89和90回上,底稿和修改稿都是“侍书”呢?很简单,说明在曹頫的《风月宝鉴》中,没有这两个回目;它们是由曹雪芹书写和修改的,因而在初始的底稿和后来的修改稿上,都写成曹雪芹使用的新名“侍书” 那么,又如何解释《列藏本》上“待书”和“侍书”同时存在呢?笔者考证出:《列藏本》是以“最早76回《石头记》”为底本,按照《120回红楼梦定本》和《甲辰本》修改而伪造出来的[7]。第27、38、55、73和74回的“侍书”是保持“底本”上面的称呼,第7回的“待书”,可能是两个原因引起的。其一是:笔误了,在誊抄时,多写了一笔,把单直人“亻”,写成双直人“彳”其二是:它的这一回目是照抄《120回红楼梦》定稿版本,说明在最后由曹頫定稿时,曹頫又把“侍书”误写成“待书”需有待今后挖掘出《120回红楼梦定本》时才能定案。 不过,《列藏本》的第27、38、55、73和74回一共有五个回目都写成“侍书”,因而,笔者认为:《列藏本》第7回的“待书”属于笔误的可能性最大。 三、《红楼梦》由《风月宝鉴》增扩而来的又一证明 笔者对《红楼梦》真相研究的重大成绩之一是发现并论证了《红楼梦》是由曹頫的《风月宝鉴》和曹雪芹的《石头记》两个部小说的内容组合而成。曹雪芹通过在《风月宝鉴》书稿的不同部位补进他增扩的内容,最后对这个混合手稿“纂成目录,分出章回,”[3、6]。 为了保持最初手稿的原始面貌,曹雪芹在进一步修改时,只做出新的改动;对未进行修改的部分依然维持原来的称呼,这就是在《杨藏本》这部手稿本上,底稿里出现最初名称“待书”和“茗烟”等的原因。《甲戌本》伪造者不知道曹雪芹的这个习惯,看见底本“转让80回《石头记》”叫“侍书”,而《杨藏本》上叫“待书”,以为是曹雪芹的新变动;他未看到第89回上有5个(其中两个属于涂抹掉的),在第90回上的有15个“侍书”,就按照“前80回”照抄下来,以致造成混乱。 曹雪芹经手发行的《丙子本》(庚)、《甲辰本》和《程乙本》都是“侍书”,唯有在《杨藏本》中四个回目上出现“待书”这个名称本身就说明:在《红楼梦》里的确保持《风月宝鉴》的大量写作内容。这样称呼上的不一致,正好成为笔者新观点的又一个力证。 相关资料(检索互联网) [1]陈林:红楼梦研究所是地地道道的学术诈骗集团,新狼网站,博客首页,2007-09-16 [2]安晓玲:新探红楼(16):“甲戌本”属高手的伪品(一)、(二) [3]安晓玲:新探红楼(44):曹雪芹与曹頫合著《红楼梦》的论证 [4]安晓玲:新探红楼(59):对《红楼梦》内容的分解和成书时间探讨 [5]安晓玲:新探红楼(36):《杨藏本》解“茗烟”改名之谜 [6]安晓玲:新探红楼(87):《风月宝鉴》的启示(三): [7]安晓玲:新探红楼(24):“列藏本”也是古代伪本 [8]安晓玲:新探红楼(12):《戚序本》是伪造品(一)、(二)、(三)
上一页
目录
下一章